黄河颂原文及翻译
黄河颂原文,全文
啊,朋友!
黄河以它英雄的气魄,
出现在亚洲的原野;
它表现出我们民族的精神:
伟大而又坚强!
这里,我们向着黄河,唱出我们的赞歌。
(歌词)
我站在高山之巅,望黄河滚滚,奔向东南。
惊涛澎湃,掀起万丈狂澜;
浊流宛转,结成九曲连环;
从昆仑山下奔向黄海之边,
把中原大地劈成南北两面。
啊!黄河!
你是我们民族的摇篮!
五千年的古国文化,从你这儿发源;
多少英雄的故事,在你的身边扮演!
啊!黄河!
你是伟大坚强,像一个巨人出现在亚洲平原之上,
用你那英雄的体魄筑成我们民族的屏障。
啊!黄河!
你一泻万丈,浩浩荡荡,向南北两岸伸出千万条铁的臂膀。
我们民族的伟大精神,
将要在你的哺育下发扬滋长!
我们祖国的英雄儿女,
将要学习你的榜样,
像你一样的伟大坚强!
像你一样的伟大坚强!
黄河颂原文翻译对照,译文注释
Ah, friend!
The Yellow River with its heroic spirit,
Emerged in Asia wilderness;
It showed our national spirit:
A great and strong!
Here, we are heading in the Yellow River, singing our praises.
(Lyrics)
I stood Alpine summit, hope Yellow River toward the southeast.
Jingtao surging, off lofty raging tide;
Turbidite Wanzhuan, forming nine chain;
From the Kunlun mountain toward the Yellow Sea and the edge,
The Central Plains split into north and south.
Ah! The Yellow River!
You are our nation's cradle!
Five thousand years of ancient culture, and from you here originate;
How many heroic stories in your side to play!
Ah! The Yellow River!
You are a great firm, like a giant in the Asian plains above
Use your that hero body built into our national barriers.
Ah! The Yellow River!
You have a diarrhea towering, mighty, to the north and south sides out 10 million iron arm.
Our nation's great spirit,
Will be your nourishment promote the growth!
Of our country's heroes and heroines
Will be to learn your example,
Like you a great firm!
Like you a great firm!